Exodus 12:23

SVWant de HEERE zal doorgaan, om de Egyptenaren te slaan; doch wanneer Hij het bloed zien zal aan den bovendorpel en aan de twee zijposten, zo zal de HEERE de deur voorbijgaan, en den verderver niet toelaten in uw huizen te komen om te slaan.
WLCוְעָבַ֣ר יְהוָה֮ לִנְגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַיִם֒ וְרָאָ֤ה אֶת־הַדָּם֙ עַל־הַמַּשְׁקֹ֔וף וְעַ֖ל שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֑ת וּפָסַ֤ח יְהוָה֙ עַל־הַפֶּ֔תַח וְלֹ֤א יִתֵּן֙ הַמַּשְׁחִ֔ית לָבֹ֥א אֶל־בָּתֵּיכֶ֖ם לִנְגֹּֽף׃
Trans.wə‘āḇar JHWH linəgōf ’eṯ-miṣərayim wərā’â ’eṯ-hadām ‘al-hammašəqwōf wə‘al šətê hamməzûzōṯ ûfāsaḥ JHWH ‘al-hapeṯaḥ wəlō’ yitēn hammašəḥîṯ lāḇō’ ’el-bātêḵem linəgōf:

Algemeen

Zie ook: Bloed, Drempel, dorpel, Egyptenaren, Huis, Stad, dorp, Vernietiger (engel)
Jesaja 54:16, Hebreeen 11:28

Aantekeningen

Want de HEERE zal doorgaan, om de Egyptenaren te slaan; doch wanneer Hij het bloed zien zal aan den bovendorpel en aan de twee zijposten, zo zal de HEERE de deur voorbijgaan, en den verderver niet toelaten in uw huizen te komen om te slaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עָבַ֣ר

zal doorgaan

יְהוָה֮

Want de HEERE

לִ

-

נְגֹּ֣ף

te slaan

אֶת־

-

מִצְרַיִם֒

-

וְ

-

רָאָ֤ה

zien zal

אֶת־

-

הַ

-

דָּם֙

doch wanneer Hij het bloed

עַל־

-

הַ

-

מַּשְׁק֔וֹף

aan den bovendorpel

וְ

-

עַ֖ל

-

שְׁתֵּ֣י

en aan de twee

הַ

-

מְּזוּזֹ֑ת

zijposten

וּ

-

פָסַ֤ח

voorbijgaan

יְהוָה֙

zo zal de HEERE

עַל־

-

הַ

-

פֶּ֔תַח

de deur

וְ

-

לֹ֤א

-

יִתֵּן֙

niet toelaten

הַ

-

מַּשְׁחִ֔ית

en den verderver

לָ

-

בֹ֥א

te komen

אֶל־

-

בָּתֵּיכֶ֖ם

in uw huizen

לִ

-

נְגֹּֽף

om te slaan


Want de HEERE zal doorgaan, om de Egyptenaren te slaan; doch wanneer Hij het bloed zien zal aan den bovendorpel en aan de twee zijposten, zo zal de HEERE de deur voorbijgaan, en den verderver niet toelaten in uw huizen te komen om te slaan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!